![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() |
Регистрация |
![]() Поиск |
![]() |
Проекты / Мониторинг культурных изменений
Информационные ресурсыСохранение языкового и культурного разнообразия в России: проблемы и перспективы Охарактеризована социокультурная ситуация в России с позиций многоязычия и культурного разнообразия. Представлен обзор нормативно-правовых актов Российской Федерации по вопросам защиты языков народов РФ. Особое внимание уделяется усилиям государства и гражданского общества по развитию языков в киберпространстве. Публикация от 14.04.2010
Этические, правовые и социальные аспекты развития новых информационных технологий Переосмысливается понятие о различных видах конвергенции в развитии ИКТ. Даются советы по организации политики в сфере развития информационного общества с учетом положений международных документов. Информационная революция переосмысливается с учетом этических, правовых и социальных аспектов развития и роли ЮНЕСКО и других международных организаций. Публикация от 14.04.2010
Содействие развитию родных языков коренных народов Республики Саха (Якутия) в системе общего образования Рассматриваются принципы и стратегия школьного языкового образования в Якутии. Базисный учебный план Якутии показан с позиций обязательного обучения родным языкам (в т.ч. языкам коренных и малочисленных народов) в школах. Ставятся ключевые вопросы сохранения языкового и культурного многообразия в образовании. Особое внимание уделяется использованию ИКТ в процессе языкового разнообразия. Публикация от 14.04.2010
Интернет и языковое многообразие: возможно ли это? Рассматриваются вопросы развития языкового многообразия в Интернете с точки зрения, обеспечения технологических и программных средств, технических нормативных документов, а также контента на разных языках и политических средств достижения многообразия. Представлены факторы, осложняющие дальнейшее развитие языкового многообразия в киберпространстве. Ставится вопрос о реальности и необходимости такого многообразия. Публикация от 14.04.2010
Языки и киберпространство Охарактеризована современная ситуация в области развития многоязычия в киберпространстве. Обоснована проблема крайне незначительного количества языков, представленных в киберпространстве. Показаны черты сходства между Интернетом и традиционным издательским делом. Даются рекомендации по созданию моделей действий по представлению языков в киберпространстве. Публикация от 14.04.2010
Портал «Память Якутии»: первые итоги Представлена работа по реализации Программы «Память Якутии». Описана структура и основные компоненты портала программы в Интернете. Публикация от 14.04.2010
Многоязычие в библиотеках Финляндии Представлен опыт Национальной библиотеки Финляндии и других библиотек страны по документированию, каталогизации и сохранению фондов на языках национальных меньшинств (главным образом, финно-угорских народов). Описан опыт создания порталов, многоязычных словарей, тезаурусов и онтологий, моделирование онтологий для семантической сети на различных языках. Особое внимание уделяется обеспечению межкультурных и межъязыковых связей. Публикация от 14.04.2010
Технологии SIL в области многоязычия в киберпространстве Рассматриваются усилия конфессиональной некоммерческой организации SIL International по выявлению и документированию всех языков мира и содействию признанию их ценности. Освещаются технологии по вводу, кодированию миноритарных языков, созданию языкового программного обеспечения. Публикация от 14.04.2010
Стратегия развития маорийского языка на 2003 – 2028 гг.: развитие в киберпространстве Представлена государственная стратегия Новой Зеландии, призванная поддерживать использование маорийского языка в семье, в сообществе, в бизнесе и иных сферах общественной жизни. Рассматривается деятельность Национального цифрового форума, где была представлена Цифровая стратегия развития маорийского языка. Публикация от 14.04.2010
Единый язык vs. межъязыковой перевод
Переосмысливается традиционное и историческое представление о многоязычии как о преграде для международного общения. Освещаются попытки создания универсальных языков (искусственных, упрощенных и т.д.). Рассматриваются различия между ручным и автоматическим переводом, а также проекты по совершенствованию машинного перевода и автоматического распознавания речи. Публикация от 14.04.2010
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
© 2006 Российский комитет Программы ЮНЕСКО “Информация для всех” | ![]() |
|