Книга "Переводческие технологии для Европы" на русском языке опубликована на сайте проекта Европейского союза

    
Книга "Переводческие технологии для Европы" на русском языке опубликована на сайте проекта Европейского союза
 
2008-30-10
 
Теперь перевод на русский язык книги "Переводческие технологии для Европы", сделанный Российским комитетом Программы ЮНЕСКО «Информация для всех» и Межрегиональным центром библиотечного сотрудничества и изданный в 2008 г., доступен на сайте проекта по технологиям перевода TC-STAR Европейского союза. Раньше там уже были размещены немецкая, английская, итальянская и французская версии книги.
 
Автор книги  и координатор проектов программы TC-STAR Джанни Лаццари разместил на сайте не только перевод этой книги на русский язык, но и Ленскую резолюцию – заключительный документ конференции "Языковое и культурное разнообразие в киберпространстве" (2-4 июля 2008 г., Якутск), поскольку положения резолюции, в которой особо подчеркивается роль сохранения языков и представления их в киберпространстве, а также обеспечения всеобщего доступа к информации, согласуются с целями и задачами деятельности программы TC-STAR.
 
Ссылки по теме:
© 2006-2013 Российский комитет Программы ЮНЕСКО “Информация для всех”