Российский комитет Программы ЮНЕСКО «Информация для всех» принял участие в серии мероприятий по выполнению решений Всемирного саммита по информационному обществу

 

Российский комитет Программы ЮНЕСКО «Информация для всех» принял участие в серии мероприятий по выполнению решений Всемирного саммита по информационному обществу
 
2008-29-05 (Женева)
 
С 12 по 30 мая 2008 года в Женеве (Швейцария) проходит серия мероприятий, связанных выполнением решений Всемирного саммита по информационному обществу. Екатерина Плыс, координатор проекта «Развитие многоязычия в Интернете», реализуемого Российским комитетом Программы ЮНЕСКО «Информация для всех» и Межрегиональным центром библиотечного сотрудничества, приняла участие в двух заседаниях, посвященных направлениям деятельности С8 «Культурное разнообразие и культурная самобытность, языковое разнообразие и местный контент» и С10 «Этические аспекты информационного общества».
 
На проходившей 20 мая встрече по вопросам языкового и культурного разнообразия председательствовавший Мауро Рози, межсекторальный координатор по вопросам языков (Сектор культуры ЮНЕСКО), рассказал о деятельности ЮНЕСКО по развитию многоязычия. Он подробно осветил работу Организации, связанную с проведением Международного года языков. Г-н Рози призвал все организации, деятельность которых так или иначе связана с проблемой сохранения языкового разнообразия, направлять информацию о своей работе, которая будет оперативно размещаться в специальном разделе на портале штаб-квартиры ЮНЕСКО. В дальнейшем на основе анализа присланных материалов будет подготовлен соответствующий обзор.
 
Г-н Рози представил результаты проведенного в феврале – марте 2008 года исследования по вопросу о выполнении решений Саммита по направлению деятельности С8. В ходе исследования была собрана информация об организациях, принимающих участие в выполнении этих решений, в том числе об их заинтересованности в этой деятельности, содержании их работы и организациях-партнерах. Также были получены рекомендации по совершенствованию координации выполнения указанных решений, осуществляемой ЮНЕСКО.
 
Даниэль Прадо, заместитель Генерального секретаря Maaya World Network for Linguistic Diversity (Всемирная сеть лингвистического разнообразия), рассказал о деятельности организации, ее партнерах и перспективах.
 
Представитель ИФЛА Стюарт Хамильтон проинформировал о Манифесте ИФЛА о поликультурной библиотеке, в котором культурное и языковое разнообразие провозглашаются в качестве основополагающих принципов свободы и равенства доступа к информации и знаниям для всех. ЮНЕСКО и ИФЛА призывают все библиотеки мира руководствоваться этими принципами. Он также представил 7-й Отчет ИФЛА о свободном доступе к информации и свободе выражения мнений – «Доступ к библиотекам и информации: на пути к более справедливому миру». В этом отчете собран опыт библиотек многих стран в области преодоления препятствий на пути к свободному доступу к информации и свободе выражения мнений. Г-н Хамильтон также рассказал о базе данных ИФЛА по успешно реализованным проектам, в которой собраны сведения об успешной деятельности библиотек в следующих областях: библиотека как точка доступа, библиотека как учебный центр в области ИКТ, библиотека для обеспечения непрерывного образования, библиотека для удовлетворения конкретных потребностей, библиотека для сохранения культурного наследия.
 
Г-жа А. Мпатва из Бюро развития электросвязи Международного союза электросвязи (МСЭ) рассказала о двух основных направлениях деятельности Союза, связанных с вопросами культурного и языкового разнообразия: помощь коренным народам и помощь лицам с ограниченными возможностями. С этой целью МСЭ проводит семинары и курсы профессиональной подготовки в режиме он-лайн; в рамках 16-й Исследовательской комиссии Сектора стандартизации электросвязи МСЭ ведется работа по стандартизации оконечного оборудования для лиц с ограниченными возможностями.
 
В заключение председатель подвел итог встречи и пригласил все заинтересованные стороны воспользоваться возможностями, представляемыми веб-платформой, которая создана на сайте ЮНЕСКО. В частности председатель призвал принимать более активное участие в обсуждениях актуальных вопросов, касающихся реализации решений Саммита.
 
21 мая на встрече, посвященной этическим аспектам информационного общества, г-жа Мириам Нисбет, директор секции информационного общества Сектора коммуникации и информации ЮНЕСКО, рассказала о деятельности Сектора и Программы ЮНЕСКО «Информация для всех». После чего предоставила слово каждому участнику встречи. Е. Плыс коротко рассказала о деятельности Российского комитета Программы ЮНЕСКО «Информация для всех», в том числе о издательской деятельности Комитета и о его участии в мероприятиях, проводимых в рамках обсуждаемой тематики.
 
Наиболее бурное обсуждение вызывала тема, связанная с вопросами этики и журналистики. Поступило предложение вынести эту тему в качестве отдельного пункта повестки дня следующей встречи по выполнению направления деятельности С10.
 
 
Ссылки:

 

Стюарт Хамильтон (ИФЛА) и Мириам Нисбет (ЮНЕСКО)

Стюарт Хамильтон (ИФЛА) и Мириам Нисбет (сектор коммуникации и информации ЮНЕСКО)

 

А. Мпатва (бюро развития электросвязи МСЭ) и Мауро Рози (сектор культуры ЮНЕСКО)

А. Мпатва (бюро развития электросвязи МСЭ) и Мауро Рози (сектор культуры ЮНЕСКО)

 

Даниэль Прадо (Всемирная сеть лингвистического разнообразия) и Дивина Фрау-Мейс (Université Paris 3-Sorbonne Sociologue des Médias)

Даниэль Прадо (Всемирная сеть лингвистического разнообразия) и Дивина Фрау-Мейс (Université Paris 3-Sorbonne Sociologue des Médias)

 

Екатерина Плыс, координатор проекта

Екатерина Плыс, координатор проекта "Развитие многоязычия в Интернете", Российский комитет Программы ЮНЕСКО "Информация для всех"

 

Участники встречи, посвященной вопросам языкового разнообразия

Участники встречи, посвященной вопросам языкового разнообразия

© 2006-2013 Российский комитет Программы ЮНЕСКО “Информация для всех”